Kako koristiti "podívat do očí" u rečenicama:

Můžeš se mi podívat do očí?
Možeš li me pogledati u oèi?
Dnes jsem se poprvé nemohl dceři podívat do očí.
Danas, po prvi put nisam mogao da pogledam æerku u oèi.
Jinak bych se jim nemohl znovu podívat do očí.
Inaèe im više ne bih mogao pogledati u oèi.
Hlavní důvod je, že kdybych to neudělal... nemohl bych se nikomu podívat do očí.
Glavni je, da ga ne branim... ne bi mogao ponosno da šetam gradom.
Jak bych jen se mu mohl podívat do očí?
Како да се икада суочим с њим?
Budu muset jít domů, abych se jim mohl podívat do očí.
Mislim da treba da odem kuæi i da se suoèim sa njima.
Jen jsem se ti musel podívat do očí.
Samo mi je bilo potrebno da te pogledam u oci.
Pocahontas se chce podívat do očí muži co zabil Kocouma.
Pokahontas želi da pogleda u oèi_BAR_èoveka koji je ubio Kokouma.
Jak se mu mohu podívat do očí?
Kako da ga pogledam u oci?
Můžete se mi podívat do očí a zaručit se, že nejde o nějaký podfuk?
Možete me da pogledate u oèi i jamèite, da ovo nije zezancija?
Tvůj přítel se mi nemůže podívat do očí to není obdivuhodná vlastnost.
Tvoj prijatelj ne sme da me gleda u oèi. Ta osobina se ne ceni.
Když to se mnou přišel ukončit nemohl jsem se mu podívat do očí.
Kada je došao da me dokrajèi... Nisam mogao da ga pogledam u oèi.
Dluhy se ti hromadily a nemohl ses rodině podívat do očí, tak ses schoval do krabice!
Nakupili su se dugovi i nisi mogao obitelji pred oči pa si pobjegao u kartonsku kutiju!
Nemůžu se jí ani podívat do očí.
Ne mogu èak ni da... Da se suoèim sa njom.
Pak se mi můžete podívat do očí a říct, že toho litujete.
Onda možeš da me pogledaš u oči i kažeš mi da ti je žao.
Je to o dost horší, když se mám někomu podívat do očí a říct mu pravdu o tom, co ve skutečnosti cítím.
Ali ne mogu pogledati nekoga u oèi i reæi mu kako se osjeæam.
Sotva se mu můžu podívat do očí.
Ja sebe mrzim zbog toga. Jedva i da mogu da ga pogledam u oèi.
Chci se podívat do očí toho muže a spatřit v nich sílu mého odrazu.
Зурио би у његове очи и видео снагу свог одсјаја.
Nevím, jestli se mu dokážu podívat do očí.
Ne znam da li mogu da se suoèim sa njim.
Nemůžeš se mi prostě podívat do očí a říct, že jsi v pohodě.
Ne možeš me samo tako pogledati i u lice mi reæi da si dobro.
Jen se chci tomu hajzlovi podívat do očí, abych mu řekl, že se karty obrátily.
Želim da pogledam kretena u oèi, da mu stavim do znanja da su se uloge promenile.
Potřeboval jsem se vám naposledy podívat do očí.
Bilo mi je potrebno da te pogledam u oèi po posljednji put.
Chci se mu podívat do očí a zeptat se ho proč.
Hoæu da ga pogledam u oèi i pitam zašto.
Můžeš se mi podívat do očí, Jakeu?
Jake, možeš li me pogledati u oèi?
Někdo se mu musí podívat do očí a ujistit ho, že je v dobrých rukou.
Morate ga lièno uveriti da je u dobrim rukama. -Zašto ja a ne vi?
Jak bych se mohl ve škole někomu podívat do očí?
Misliš da bih mogao ikada nekoga da pogledam u lice u školi?
Vsadím se, že Rusové by zašli dost daleko, aby ho dostali zpátky a mohli se mu podívat do očí, než mu vystřelí mozek z hlavy.
Kladim se da æe Rusi uložiti znaèajne napore da ga vrate natrag kako bi mu pogledali u oèi pre nego mu prospu mozak.
A chtěl jsem se mu podívat do očí.
I hteo sam da ga pogledam u oèi.
Nemůžeš se mi podívat do očí.
Као да не може да ме погледа у очи.
A dnes se ženichovo otci nedokáže podívat do očí.
I danas, ona ne moze traziti mladozenjin otac u oku.
Můžeš se mi podívat do očí a říct mi, že měníš naši dohodu, místo aby ses skrýval a hrál si na rodinu.
Reci mi u oèi da zanemaruješ naš dogovor. -Nemoj se kriti i glumiti gazdu.
Jak se jí mám podívat do očí?
Kako da se suoèim sa njom?
Potom řekl, že už by se svýmu otci nedokázal podívat do očí.
Posle toga, rekao je da ne bi mogao da se pojavi ponovo pred svojim ocem.
Potřeboval jsem se ti podívat do očí.
Морао сам да ти видим очи.
Chci se moct podívat do očí každému jednomu Američanovi s tím, že jsem jeho život učinil lepším."
Hoæu da pogledam svakog Amerikanca u oèi i da znam da sam mu uèinio život boljim.
Musím se mu podívat do očí.
Moram da mu pogledam u oèi.
Musím se jí podívat do očí.
MORAM DA JE POGLEDAM U OÈI.
Nemůžu se jí podívat do očí.
Ne mogu da se suoèim s njom.
Ani se nemůžeš starému příteli podívat do očí?
Ne možeš pogledati starog prijatelja u lice?
Ale musím se ti podívat do očí...
Ali moram da te pogledam u oèi.
Jen jsem se vám chtěla podívat do očí a říct vám to osobně.
Samo sam htela to da ti kažem oèi u oèi.
Chtěl by se ti podívat do očí.
Želeo je da te pogleda u oèi.
A ve skutečnosti, kdybych já a mí kolegové věděli, že jeden z kolegů ortopedů amputoval špatnou nohu u nás v nemocnici, věřte mi, měl bych problém se tomu člověku podívat do očí.
Ukoliko bih znao i ukoliko bi moje kolege znale da je jedan od mojih kolega ortopeda uklonio pogrešnu nogu u bolnici, verujte mi, bilo bi mi teško da uspostavim kontakt sa tom osobom.
Mohli jste se mu podívat do očí a říct: "Běž do toho,
Mogli biste da ga pogledate i kažete mu: "Samo napred,
A pak mě napadlo, že kdyby se mohli podívat do očí lidí, které odkazovali do druhořadého občanství, možná by pro ně pak bylo těžší to udělat.
A onda mi je palo na pamet, možda, kada bi mogli da pogledaju u oči ljudi koje su klasifikovali kao građane drugog reda, možda bi im bilo teže da ih tako klasifikuju.
1.2675569057465s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?